正在尋找最好的 WordPress 翻譯插件來創(chuàng)建多語言網站?
互聯網是一個多語言空間,因此如果您想覆蓋盡可能多的約 43 億互聯網用戶,您需要提供不同語言的網站。
為了幫助您做到這一點,我們收集了最好的 WordPress 翻譯插件。我們將提供可幫助您創(chuàng)建用戶友好、可索引的多語言網站的插件,以及一些更簡單的選項,可讓您即時動態(tài)翻譯您的網站。
準備好使用多種語言了嗎?讓我們深入了解……
如何選擇 WordPress 翻譯插件
創(chuàng)建多語言 WordPress 網站可能是一項艱巨的任務,因此深入考慮哪種翻譯插件最適合您的需求非常重要。
為了幫助您做到這一點,讓我們回顧一下您在選擇 WordPress 翻譯插件時應該問的三個問題。
1. 靜態(tài)的、可索引的翻譯重要嗎?
如果您想要以絕對最簡單的方式向您的網站添加翻譯,您可以使用一個插件,該插件使用 Google 翻譯之類的工具將您的內容動態(tài)翻譯成任何語言。
這些插件很好,因為它們非常簡單,不需要時間投入,并且讓您的訪問者選擇任何語言。
但是,有一些主要缺點:
- 因為他們動態(tài)翻譯您的內容,所以 Google 無法為翻譯編制索引,人們將無法分享您內容的翻譯版本。
- 您無法手動編輯翻譯,因此您只能選擇任何自動翻譯服務。
這種方法對于博客或其他網站完全沒問題。
但是,如果您正在投資一個多語言 WordPress 網站來發(fā)展您的品牌,您可能希望選擇一個插件,它可以為每個頁面創(chuàng)建靜態(tài)、可索引的版本。
我們將共享這兩種類型的插件并清楚地標記哪個是哪個。
2. 您想使用手動翻譯還是機器翻譯
即使您選擇一個插件來創(chuàng)建內容的靜態(tài)、可索引版本,您仍然有兩種選擇來翻譯您的內容:
- 自動翻譯——您可以使用 DeepL 或 Google Translate 等服務自動翻譯您的內容。
- 手動翻譯——您手動翻譯您的內容(或聘請自由職業(yè)者或服務為您翻譯)。
在 2021 年,我認為最好的方法是混合方法,此列表中的大多數 WordPress 翻譯插件現在都提供這種方法。
也就是說,您可以使用機器翻譯為您的站點創(chuàng)建基線翻譯。但是您可以返回并根據需要手動編輯這些翻譯,尤其是在高價值頁面上。
3. 你需要翻譯什么?
在翻譯您的 WordPress 網站時,您需要翻譯很多不同的東西。
此列表中的所有插件都可以輕松地在 WordPress 編輯器中翻譯內容,但這只是您需要翻譯的內容的一小部分。一旦你離開編輯器,你就可以開始看到插件中的一些差異。
我說的是翻譯元素,如:
- 導航菜單
- 側邊欄小工具
- 網址 slug
- SEO 和社交元數據(例如您的 SEO 標題)
- 來自其他插件的內容,例如來自事件日歷插件的事件
- WooCommerce 產品
在翻譯完整性方面,某些插件比其他插件更好。
此外,一些插件比其他插件更容易完全翻譯您的內容。
4個最好的 WordPress 多語言插件來創(chuàng)建靜態(tài)、可索引的翻譯
在第一部分中,我們將研究 WordPress 翻譯插件,這些插件可讓您在網站上創(chuàng)建每種語言的靜態(tài)、可索引版本。
同樣,這些類型的插件需要更多的時間投入來設置,但時間會帶來回報,因為:
- 您可以在 Google 和其他搜索引擎中對翻譯的內容進行排名。
- 您的用戶可以收藏并分享您翻譯的內容。
這些沒有特定的順序——我們將在最后分享我們的選擇。
1. WPML
WPML 是最成熟的 WordPress 翻譯插件之一,它通常似乎是事實上的選擇。例如,如果您曾經購買過其他 WordPress 主題或插件,您可能會經常遇到“WPML 兼容”這個詞。
長期以來,WPML 只支持人工翻譯,要么通過:
- 你自己
- 通過專用翻譯帳戶的自由職業(yè)者
- WPML 可以幫助您管理的外部翻譯服務
不過,最近 WPML 推出了新的高級翻譯編輯器,它現在支持通過 Microsoft 進行機器翻譯(以及更方便的并行翻譯)。
但是,WPML 在處理機器翻譯方面與其他翻譯插件的方式存在很大差異:
WPML 僅允許您逐條使用機器翻譯。因此,您可以將機器翻譯應用于博客文章中的所有內容,但您無法單擊按鈕并在整個站點范圍內使用機器翻譯(至少現在還沒有)。
WPML通常提供全面的翻譯,但我認為它不是提供全面翻譯的最便捷方式,因為網站不同部分的翻譯分布在 WPML 界面的不同區(qū)域。
WPML 僅提供高級版本。雖然它的付費計劃起價為 29 美元,但我建議大多數人選擇 79 美元的多語言 CMS計劃,因為它提供了更全面的翻譯支持。
優(yōu)點:
- 冗長的功能列表。
- 提供許多工具來幫助您進行手動翻譯。
- 允許您對單個文章使用自動翻譯。
缺點:
- 不允許您使用站點范圍的自動翻譯。
- 不適用于 100% 的插件/主題。
- 將翻譯拆分為單獨的接口。
了解更多:WordPress 多語言翻譯插件 WPML 功能詳解和點評
2. Polylang
Polylang 活躍于超過 600,000 個站點,是 WordPress.org 上最受歡迎的免費多語言插件。
Polylang 的工作原理基本上是“復制”不同語言的編輯器。因此,當您創(chuàng)建帖子的西班牙語版本時,您將在一個完全獨立的編輯器中工作。
我個人認為這種方法不如其他一些插件方便,但它確實為您創(chuàng)建頁面的翻譯版本提供了更大的靈活性。也就是說,您不必像使用并排編輯器那樣重現精確的 1:1 翻譯。
核心 Polylang 插件僅支持手動翻譯,但您可以將其與來自同一開發(fā)人員的 Lingotek Translation 插件集成以連接到其他翻譯服務(包括使用自動翻譯的選項)。
您可以在 WordPress.org 免費試用核心版本,但您需要使用 Pro 進行全面翻譯,尤其是當您經營 WooCommerce 商店時。適用于 WooCommerce 的 Polylang Pro 和 Polylang Pro 各售價 99 歐元,或者您可以以 139 歐元的價格購買兩者的捆綁包。
優(yōu)點:
- 免費版。
- 支持手動和自動翻譯(使用 Lingotek 插件)。
- 不會強迫您使用 1:1 翻譯。
缺點:
- 需要高級版本才能進行全面翻譯。
- 將翻譯拆分為單獨的接口。
- 并不總是適用于 100% 的插件/主題。
了解更多:WordPres外貿網站多語言插件 Polylang
下載 Polylang 插件:https://wordpress.org/plugins/polylang/
3. Weglot
Weglot 是評價最高的 WordPress 翻譯插件之一,它使您的 WordPress 網站的翻譯變得非常簡單。它更像是一個托管的 SaaS 解決方案,借助專用插件,您可以輕松地將其集成到 WordPress 中。
就簡單性以及您可以多快地啟動和運行一個有效的多語言網站而言,Weglot 將是您的最佳選擇。
一旦您激活插件,它就會使用機器翻譯將您的整個網站翻譯成您選擇的語言。因此,在最初的幾分鐘內,您已經擁有了一個可運行的多語言站點。
然后,您可以返回并使用兩個界面選項手動優(yōu)化翻譯:
- 一個看起來很像 PO 文件的并排列表編輯器。
- 您網站的視覺預覽,您只需單擊網站上的任何文本即可進行翻譯。
另一個很大的好處是 Weglot 開箱即用。您可以使用它來翻譯幾乎任何主題或插件,而無需尋找特殊的兼容性,包括 SEO 元數據。
但是,對于這種簡單性和易用性,有兩個權衡:
- 您的翻譯托管在 Weglot 的服務器上。
- 因為它使用持續(xù)訂閱計費的 SaaS 方法,所以 Weglot 可能比其他工具更貴。
Weglot 提供有限的免費套餐,可讓您將最多 2,000 個單詞翻譯成一種語言,這適用于小型網站。之后,付費計劃起價為 99 歐元/年或 9.90 歐元/月,最多可將 10,000 個單詞翻譯成一種語言。
優(yōu)點:
- 有針對小型網站的基本免費計劃。
- 設置超級簡單。
- 讓您使用機器翻譯翻譯整個網站。
- 可以通過并排或可視化編輯器管理翻譯。
缺點:
- 可能比其他工具更貴,尤其是對于包含大量內容的網站。
- 您的翻譯存儲在其他人的服務器上。
下載 Weglot 插件:https://wordpress.org/plugins/weglot/
4. TranslatePress
TranslatePress 是另一個新的 WordPress 翻譯插件,它正在快速增長,并提供了一種獨特的 WordPress 翻譯方法。
TranslatePress 不需要您在后端界面中處理翻譯,而是讓您通過實時視覺預覽管理您的翻譯,該預覽看起來很像 WordPress 定制器:
與 Weglot 一樣,TranslatePress 幾乎適用于所有主題和插件。例如,您可以在可視化翻譯編輯器中打開插件中的內容,然后單擊它以翻譯所有內容。您甚至可以翻譯 SEO 和社交媒體元數據(付費版本)。
您可以從頭開始手動翻譯您的網站。或者,您可以與 Google Translate API 或 DeepL 集成,只需單擊一下即可自動翻譯您的整個網站。TranslatePress 然后將這些機器翻譯存儲在您的服務器本地,您可以根據需要返回并編輯它們。
TranslatePress 在 WordPress.org 上有一個有限的免費版本,您可以嘗試測試界面。但是,如果您真的想發(fā)展您的多語言網站,我建議您至少購買 79 歐元的個人許可證,因為它可以讓您訪問重要的多語言 SEO 功能。
優(yōu)點:
- 有免費版本。
- 適用于幾乎所有開箱即用的主題/插件。
- 使用可視化翻譯編輯器。
- 支持通過 Google Translate 或 DeepL 進行全站自動翻譯。
缺點:
- 沒有并排編輯器(如果您喜歡這種方法)。
了解更多:使用TranslatePress建立多語言的WooCommerce商店
下載 TranslatePress 插件:https://wordpress.org/plugins/translatepress-multilingual/
用于即插即用翻譯的2個最佳動態(tài) WordPress 翻譯
最后兩個插件讓您的訪問者動態(tài)地將您的網站翻譯成任何語言。同樣,如果您希望能夠在 Google 中對您的翻譯進行排名或控制您的翻譯內容,這些都不是一個好的選擇。
但是,如果您只想讓訪問者輕松地將您的內容翻譯成他們選擇的語言,這些插件提供了一種簡單的方法來實現這一點。請注意缺點……
5. GTranslate
GTranslate 是一個流行的翻譯插件,在免費和付費版本中提供不同的體驗。
使用免費版本,您可以輕松提供任何語言的動態(tài)翻譯,而付費版本提供可索引、可編輯的翻譯版本,就像 Weglot 一樣。
我將專注于免費版本,這就是我將它放在本節(jié)而不是上一節(jié)的原因。
您所做的就是安裝插件,為您的切換臺選擇語言和位置,然后您就可以開始使用了。
當然,付費版的 GTranslate 和上面提到的 Weglot 類似,也是一種 SaaS 解決方案,并且完全基于云。這有其優(yōu)點和缺點。
優(yōu)點是您不會在服務器上增加負載來處理翻譯。相反,所有內容都從 GTranslate 服務器及其翻譯交付網絡中獲取。
GTranslate 還為您提供了一種使您的網站多語言的最快方法——只要您不介意對這些翻譯沒有太多控制。
GTranslate 的工作方式非常獨特。基本上,所有翻譯都是即時進行的。這意味著,每當訪問者請求您的某個頁面的不同語言版本時,GTranslate 都會獲取您的內容并快速將其放入 Google 翻譯。這只需幾分之一秒。翻譯準備好后,它會通過 JavaScript 自動替換,您的訪問者可以看到它。
GTranslate的免費版本不會將這些翻譯存儲在任何地方。同樣,每次新訪問者請求不同的語言版本時,這一切都會發(fā)生。這也意味著搜索引擎不會索引翻譯。
簡而言之,如果上述內容對您來說聽起來不錯,并且您不需要手動調整翻譯的選項,那么 GTranslate 的免費版本可能就是您所需要的。
但是,如果您確實想要更多的控制權,并且您想要微調翻譯的選項,則必須升級到 GTranslate 的付費版本之一。價格從 7.99 美元/月起。此入門級層為您提供對兩種語言的支持、翻譯內容的搜索引擎索引以及通過 GTranslate 的云界面編輯翻譯的能力。
如果您需要兩種以上的語言,或者您還想控制已翻譯頁面的 URL 結構,那么價格會迅速上漲至 17.99 美元/月、27.99 美元/月,甚至 37.99 美元/月。
盡管與此列表中其他最好的 WordPress 多語言插件相比有點貴,但 GTranslate 仍然是一個有趣的解決方案,對于那些更喜歡以不干涉方式處理網站翻譯的用戶而言。
下載 GTranslate 插件:https://wordpress.org/plugins/gtranslate/
6. Google Website Translator
Google Website Translator 是另一個流行的免費插件,它支持通過谷歌翻譯動態(tài)翻譯成 100 多種語言。同樣,您要做的就是選擇要提供的語言并配置翻譯下拉菜單。然后,您的訪問者可以開始動態(tài)翻譯。
下載 Google Website Translator :https://wordpress.org/plugins/google-website-translator/
哪個是最好的 WordPress 翻譯插件?
那么現在是重要的問題 – 哪個是您網站的最佳翻譯插件?
如果我不得不為大多數網站推薦最好的整體插件,我會選擇兩個更年輕的選擇:
- TranslatePress
- Weglot
我認為翻譯已經走了很長一段路,這兩個插件只是提供了一種更簡化的方法來創(chuàng)建多語言 WordPress 網站。
他倆:
- 讓您從可視化界面管理您的翻譯。
- 開箱即用地提供與所有主題和插件的近 100% 兼容性。
- 讓您使用機器翻譯,只需單擊一下即可翻譯 100% 的網站,然后根據需要優(yōu)化這些自動翻譯。
不過,它們在哲學上確實有所不同,您會想要選擇適合您的那個:
- Weglot – 使用提供絕對最佳簡單性的 SaaS 方法。但是,您需要對訂閱計費和在 Weglot 的服務器上“實時”進行翻譯感到滿意。
- TranslatePress – 使用傳統(tǒng)的插件方法。您支付一次性費用(如果您想繼續(xù)獲得支持和更新,還需要續(xù)訂)并且所有內容都保留在您的 WordPress 站點的服務器上。
這并不是說其他??插件不是可行的選擇,但我認為以上兩個插件是大多數WordPress 用戶的最佳選擇,特別是如果您想要一個用戶友好的解決方案。
另一方面,如果您只想要一個簡單的動態(tài)翻譯小工具,請查看GTranslate 的免費版本。
注:有些插件支持 Google 和 DeepL 接口自動翻譯,但是對于中國用戶來說,這兩個接口均無法正常使用,Google服務已經不支持中國用戶綁定信用卡,導致無法使用翻譯接口;而 DeepL 不為中國用戶提供服務,也就是說,我們無法使用這些接口。
倡萌用過 WPML 和 Polylang 兩個插件,前者使用體驗有些復雜,很多功能都是通過子插件拓展,而 Polylang 相比就簡單一些,如果做手動翻譯的多語言網站,更推薦 Polylang。而 TranslatePress 通過前端修改翻譯,這種方式還是比較特別,用戶量也很大,可以親自去試用一下。至于 GTranslate 和 Weglot 這種基于云端的自動翻譯方案,用戶量也是非常大的,不過需要付費保存在云端,不清楚對于網站速度等是否有明顯影響,并且需要每年續(xù)費,有需求的用戶也可以試下。
拓展閱讀:

















2022年底了,現在大家多語言是怎么實現的呀?
GTranslate點擊下拉菜單換語言的時候無任何反應
建議你禁用其他插件以及切換為wp默認主題測試一下,可能是和你的主題插件有兼容問題