很多外貿(mào)公司都希望可以搭建多語(yǔ)言WooCommerce商店,今天倡萌整理翻譯一篇來自 WP Mayor 的文章,希望對(duì)大家有所幫助。以下為原文翻譯,譯文有些生硬,請(qǐng)見諒。
在本教程中,我們將來講解如何將現(xiàn)有的WooCommerce商店通過WordPress多語(yǔ)言插件 –?TranslatePress 轉(zhuǎn)為多語(yǔ)言商店。在開始之前,我們先來看看為什么要要搭建多語(yǔ)言商城,以及這樣做的好處。
為什么要搭建多語(yǔ)言商店??
您的商店以您的母語(yǔ)可能會(huì)非常成功,并且您在享受商店的銷售業(yè)績(jī)。如果我告訴您那只是冰山一角呢?
如果我告訴過您,您可以向世界各地開放您的在線商店,并在全球范圍內(nèi)享受更多銷售嗎?更多的銷售,更多的客戶,更多的機(jī)會(huì)。?
如果您只會(huì)說一種語(yǔ)言,那么您可能會(huì)很沮喪,以為盡管擁有令人印象深刻的產(chǎn)品范圍和潛力,但您無法打入新市場(chǎng)。?
你的想法是完全錯(cuò)誤的。
吸引網(wǎng)上購(gòu)物者的信任
人們喜歡在網(wǎng)上購(gòu)物,如果客戶找到了他們所用語(yǔ)言的產(chǎn)品,就可以閱讀產(chǎn)品說明,喜歡他們所看到的內(nèi)容,信任他們所閱讀的內(nèi)容,那么您就有了一個(gè)新客戶。
該客戶向您的朋友推薦您的產(chǎn)品,分享產(chǎn)品信息,更多客戶和更多銷售。那只是世界的一部分,現(xiàn)在想象一下在全球范圍內(nèi)銷售會(huì)是一件多么激動(dòng)人心的事情。?
使用TranslatePress建立多語(yǔ)言的WooCommerce商店

TranslatePress的基本版本是免費(fèi)的,因此在您的WordPress后臺(tái),導(dǎo)航到插件> 安裝插件?>,然后輸入TranslatePress,點(diǎn)擊安裝并激活。?

激活后,導(dǎo)航到WordPress后端中的新添加項(xiàng),它位于“設(shè)置”下。您可以在這里添加自己選擇的新語(yǔ)言,在本文中,我們將以添加法語(yǔ)作為示例。

您會(huì)注意到語(yǔ)言、代碼和slug別名。slug負(fù)責(zé)根據(jù)用戶的需求加載正確的語(yǔ)言版本。
例如:
mywebsite/en/product/sliced-red-apple/–?英文版mywebsite/fr/product/sliced-red-apple/–?法語(yǔ)版
請(qǐng)注意,法語(yǔ)URL實(shí)際上不是法語(yǔ),我將繼續(xù)討論。上面是給您一個(gè)結(jié)構(gòu)的想法。
無論您為WooCommerce選擇什么永久鏈接,都會(huì)加載語(yǔ)言來表示所使用的語(yǔ)言。?
使您的WooCommerce商店頁(yè)面具有多種語(yǔ)言
首先,包含您所有產(chǎn)品的頁(yè)面都需要翻譯,我們知道我們要轉(zhuǎn)換為法語(yǔ)。加載頁(yè)面,在頂部菜單欄中,單擊>?翻譯頁(yè)面。

這將加載可視化翻譯界面。將鼠標(biāo)懸停在任何元素(在本例中為頁(yè)面標(biāo)題)上。?看到藍(lán)色的鉛筆小圖標(biāo)了嗎?

在這里,您可以為商店添加法語(yǔ)單詞,即Boutique。點(diǎn)擊保存翻譯,就是這樣,翻譯商店頁(yè)面。
通過從翻譯菜單中選擇法語(yǔ)而不是英語(yǔ),您可以實(shí)時(shí)查看更改。

應(yīng)用相同的方式,您可以更改“購(gòu)物車”頁(yè)面和“結(jié)帳”頁(yè)面的“我的帳戶”頁(yè)面(此頁(yè)面的后續(xù)頁(yè)面,例如下載、訂單、地址等)。?

保持連續(xù)性,突出顯示您需要的部分,單擊鉛筆圖標(biāo)并進(jìn)行相應(yīng)的更改,別忘了隨時(shí)保存!
更改您所需的所有內(nèi)容,“添加到購(gòu)物車”按鈕上的文字等等。

提示:
綠色鉛筆使用gettext函數(shù)進(jìn)行翻譯,我的意思是WordPress的生成的文本,比如“add to cart”這類文本。
而藍(lán)鉛筆圖標(biāo)改變是用戶定義的文本,比如產(chǎn)品名稱、產(chǎn)品說明等。
翻譯后,它們將反映整個(gè)站點(diǎn),并且所有實(shí)例將顯示您選擇的語(yǔ)言,無論是在商店頁(yè)面、分類歸檔、還是在產(chǎn)品詳情頁(yè)。
在Woocommerce中翻譯產(chǎn)品
我們已經(jīng)翻譯了默認(rèn)的WooCommerce頁(yè)面,“商店”頁(yè)面等,現(xiàn)在可以在產(chǎn)品上使用了。
關(guān)于產(chǎn)品詳情的細(xì)節(jié)呢?產(chǎn)品標(biāo)題、附加信息和實(shí)際產(chǎn)品文本?
您會(huì)喜歡TranslatePress可以幫助您翻譯WooCommerce產(chǎn)品的便捷性。幸運(yùn)的是,您不必跳過任何過于復(fù)雜的菜單或路徑。
如果您習(xí)慣使用WP內(nèi)置的外觀-自定義程序,那么您會(huì)在這里感到賓至如歸。
在TranslatePress?面板正上方英語(yǔ)(或其他您的起始語(yǔ)言)下的頂部??,您會(huì)看到一個(gè)下拉框。

您可以使用此下拉框,也可以將鼠標(biāo)懸停在頁(yè)面上的特定元素上,等待圖標(biāo)彈出并以此方式進(jìn)行翻譯。
那么,您可以在產(chǎn)品詳情中翻譯什么?
借助TranslatePress分解的方式,文本的每個(gè)部分都有一個(gè)標(biāo)題,這意味著導(dǎo)航到每個(gè)部分都非常容易。
字符串文本
該TranslatePress的免費(fèi)版本,各種文字,如涉及:
- 網(wǎng)站標(biāo)題–如果您使用文字而不是Logo。
- 主菜單或顯示的任何其他導(dǎo)航。根據(jù)您選擇的主題。?
- 面包屑導(dǎo)航(如果您決定使用它)。
- 產(chǎn)品選項(xiàng)(稍后會(huì)有更多介紹)。
- 圖片說明和替代文字(稍后會(huì)詳細(xì)介紹)。
- 產(chǎn)品說明本身。
- 如果您決定將其顯示在“其他信息”選項(xiàng)卡中,則在產(chǎn)品選項(xiàng)的“其他信息”部分上的文本。?
翻譯產(chǎn)品選項(xiàng)
我專門選擇了帶有選項(xiàng)的產(chǎn)品。以法語(yǔ)全頁(yè)顯示是極好的;我們需要更改產(chǎn)品選項(xiàng)以匹配其他所有內(nèi)容。

從上圖可以看到,我已經(jīng)從下拉菜單中選擇了圖片大小(Picture Size)。?這樣,我便可以輸入正確的語(yǔ)言版本翻譯。
我有三種不同的產(chǎn)品選項(xiàng),?小尺寸(Small Size)、中尺寸(Medium Size)和大尺寸(Large Size)。
使用定制程序,我可以找到并選擇每個(gè)尺寸進(jìn)行相應(yīng)調(diào)整。?輕而易舉。??

不要忘記在附加信息選項(xiàng)卡上翻譯產(chǎn)品屬性文本。?
如果您想了解有關(guān)您網(wǎng)站的本地化的更多信息和更多提示,則可以隨時(shí)查看其有關(guān)WordPress本地化的指南。
如何翻譯圖像文本以及這樣做的好處
圖像需要具有與人的語(yǔ)言相關(guān)的適當(dāng)替代文本。 必不可少的一步。原因如下:
- 主要原因是可訪問性;那些使用屏幕閱讀軟件的人喜歡知道圖像的含義。確保翻譯圖像文本意味著他們可以用其母語(yǔ)閱讀它。
- 在WooCommerce中單擊圖像可以更清楚地了解該產(chǎn)品是什么。連同描述它的文字一起,最好保持連續(xù)性并翻譯顯示的文字,而且這對(duì)您的訪問者很有用。

替換產(chǎn)品圖片
TranslatePress中一個(gè)非常有用的功能是顯示每種語(yǔ)言的相關(guān)圖像。假設(shè)您出售T恤,徽章,貼紙,上面有文字的任何東西。
假設(shè)您有一種產(chǎn)品的語(yǔ)言變體,那么在上面顯示訪問國(guó)語(yǔ)言的T恤圖像很有意義。?那是另一筆交易。?
使用SEO插件
TranslatePress SEO Pack擴(kuò)展增加了更多的功能,而且在多語(yǔ)言商店的搜索引擎優(yōu)化是必不可少的。?
您很有可能會(huì)選擇SEO插件。許多支持OpenGraph標(biāo)題和描述,這就是為什么這是翻譯產(chǎn)品中的重要步驟的原因。
翻譯您的SEO元標(biāo)題和描述
翻譯產(chǎn)品是一回事,如果您一直遵循本指南,則將了解基礎(chǔ)知識(shí)。SEO描述和標(biāo)題是產(chǎn)品的基本要素。?
幸運(yùn)的是,TranslatePress SEO Pack可與所有SEO插件一起使用;使用定制程序,您可以翻譯SEO元素,例如標(biāo)題和描述。
搜索引擎結(jié)果頁(yè)面或SERPS中顯示的就是此標(biāo)題和說明。
認(rèn)為這是櫻桃的另一種選擇,這是您翻譯它們的一些原因:
- 外國(guó)訪客將選擇他們想要的搜索引擎,并使用他們的語(yǔ)言進(jìn)行搜索,通過翻譯SEO標(biāo)題和描述,您將與他們的搜索息息相關(guān)。
- SEO標(biāo)題和描述是產(chǎn)品的重要組成部分。同時(shí),通過翻譯SEO標(biāo)題和描述,您可以在自己的國(guó)家/地區(qū)中排名,從而增加了在其他國(guó)家/地區(qū)的曝光率。
翻譯OpenGraph描述的好處
每當(dāng)您在Facebook、Twitter或任何支持OpenGraph描述的網(wǎng)站上分享產(chǎn)品時(shí),都會(huì)加載信息-例如產(chǎn)品標(biāo)題、描述等。?
通過提供OpenGraph描述的翻譯版本,您可以以本國(guó)語(yǔ)言向全新的受眾開放產(chǎn)品。
我將以Twitter為例。法國(guó)某人在推文中鏈接您的產(chǎn)品鏈接,標(biāo)題和描述均使用其母語(yǔ)。
用戶的粉絲看到該鏈接,現(xiàn)在你有一個(gè)潛在的銷售,他們來自你也從來沒有想過銷售產(chǎn)品的國(guó)家。
網(wǎng)址結(jié)構(gòu)和站點(diǎn)地圖
使用TranslatePress SEO Pack擴(kuò)展,您可以進(jìn)行很多更改。當(dāng)然,您可以更改SEO標(biāo)題和描述,OpenGraph描述和標(biāo)題,網(wǎng)址結(jié)構(gòu)和站點(diǎn)地圖如何?
如果您具有這樣的網(wǎng)址結(jié)構(gòu),那么法語(yǔ)翻譯不是很好,這一切都很好:
mysite.com/fr/produit/a-red-apple/
注意英文部分嗎?對(duì)我們的新法國(guó)聽眾不是很有幫助,看起來有點(diǎn)奇怪。更好的辦法是:
mysite.com/fr/produit/une-pomme-rouge/
這不僅看起來更好,而且對(duì)于那些不懂您的基礎(chǔ)語(yǔ)言的人來說,提供他們自己的母語(yǔ)是有意義的。特別是當(dāng)您考慮將顯示網(wǎng)址時(shí)。??
使用SEO Pack插件快速完成,將 slug 更改為所需的語(yǔ)言。?
站點(diǎn)地圖可幫助您的網(wǎng)站被搜索引擎索引,在我們的案例中,我們希望法語(yǔ)網(wǎng)址與英語(yǔ)網(wǎng)址一起顯示。

SEO pack插件會(huì)為您解決這個(gè)問題;從圖片中可以看到,顯示了多個(gè)網(wǎng)址。?非常適合搜索引擎以我們的母語(yǔ)(當(dāng)然還有法語(yǔ))編制索引。?
我在本指南的前面提到了一口櫻桃,這就是口號(hào),您的網(wǎng)站將用英語(yǔ)進(jìn)行索引,以及您決定翻譯成哪種語(yǔ)言。
現(xiàn)在想象一下,使用五到六種不同的語(yǔ)言進(jìn)行數(shù)學(xué)運(yùn)算。
有關(guān)使用TranslatePress for SEO的更詳細(xì)的教程??,您可以在有關(guān)多語(yǔ)言SEO的深入指南中查看他們的文章。
多語(yǔ)言Woocommerce商店的自動(dòng)翻譯
在本教程中,我一直使用Google Translate,從英語(yǔ)到法語(yǔ)。TranslatePress可以使用Google翻譯服務(wù)自動(dòng)翻譯您的內(nèi)容。

這里有兩個(gè)選擇。您可以使用Google Translate API或DeepL。雖然??Google Translate是免費(fèi)的??(取決于所需的翻譯數(shù)量),但其準(zhǔn)確性并非100%。
高級(jí)版TranslatePress可以使用Google Translate API或DeepL API。
DeepL 的準(zhǔn)確率更高,??盡管它確實(shí)有額外的成本。?
對(duì)您的WooCommerce產(chǎn)品使用Elementor?
Elementor正以指數(shù)級(jí)的速度增長(zhǎng),并迅速成為WordPress首選的可視化頁(yè)面構(gòu)建器,具有頁(yè)面、文章和WooCommerce產(chǎn)品的自定義布局。
如果您在WooCommerce商店中使用Elementor?,那么TranslatePress會(huì)為您提供支持,可以看一下他們有關(guān)如何翻譯Elementor網(wǎng)站的指南。
總結(jié)
為您的WooCommerce商店的提供多語(yǔ)言版本的理由很多:
- 銷往不同國(guó)家,吸引新的觀眾。?
- 通過在其他國(guó)家/地區(qū)銷售,您將學(xué)到新東西、銷售新方法。
- 您甚至可以發(fā)現(xiàn)新的產(chǎn)品線,再賣給特定國(guó)家/地區(qū),從而增加收入和客戶基礎(chǔ)。
- 接觸甚至沒有考慮提交給您的搜索引擎。
- 更多發(fā)展業(yè)務(wù)的機(jī)會(huì)。
TranslatePress完全免費(fèi)下載和使用,而高級(jí)版的費(fèi)用為 79-199 法郎每年,對(duì)于拓展海外市場(chǎng)來說,這個(gè)費(fèi)用還是值得的。而現(xiàn)在要做的,就是花時(shí)間使用/學(xué)習(xí)它并從多語(yǔ)言WooCommerce商店中受益。?
注:文本內(nèi)容出自 WP Mayor,作者為 @Ben,由 WordPress大學(xué) 翻譯整理。




